Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Both sides previous revision Предыдущая версия Следущая версия | Предыдущая версия | ||
говор_села_кузомень [20.07.2014 13:24] 192.168.0.1 |
говор_села_кузомень [31.03.2022 00:51] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 31: | Строка 31: | ||
- | Некоторые слова 2 склонения с нулевым окончанием склоняются как существительные 3-го склонения. В говоре Кузомени: «ягель» - да за яг`ел`у, jaг`ел`и мало уже в сарайе, jecл`и мы таку кучу капал`и jаг`ел`и, два дн`а jаг`ел`и надо запаст`и, домоj с`он`а пр`ив`езут с jаг`ел`у. | + | Некоторые слова 2 склонения с нулевым окончанием склоняются как существительные 3-го склонения. В говоре Кузомени: "ягель" - да за яг`ел`у, jaг`ел`и мало уже в сарайе, jecл`и мы таку кучу капал`и jаг`ел`и, два дн`а jаг`ел`и надо запаст`и, домоj с`он`а пр`ив`езут с jаг`ел`у. |
- | В говоре села Кузомень местоимение «она» в винительном падеже имеет форму jej: //Она jей тоже л`еч`ила. Вы порт`ит`е jей, это такаja рыба, што jей порт`ит` н`е надо//. | + | В говоре села Кузомень местоимение "она" в винительном падеже имеет форму jej: //Она jей тоже л`еч`ила. Вы порт`ит`е jей, это такаja рыба, што jей порт`ит` н`е надо//. |
Стоит обратить внимание на притяжательные местоимения, употребляющиеся в речи, такие как //jивойнай (партр`ет jивойнай, jевойнава саратн`ика), (j)ихный (ихна парт`иjа, jихны жоны), jиjонай муж, jиjонайа кн`ига//. В случае с существительным, обозначающим принадлежность, была зафиксирована следующая форма: //мат`ер`ина с`естра//. | Стоит обратить внимание на притяжательные местоимения, употребляющиеся в речи, такие как //jивойнай (партр`ет jивойнай, jевойнава саратн`ика), (j)ихный (ихна парт`иjа, jихны жоны), jиjонай муж, jиjонайа кн`ига//. В случае с существительным, обозначающим принадлежность, была зафиксирована следующая форма: //мат`ер`ина с`естра//. | ||
- | В говоре было зафиксировано местоимение «оне»: //но говор`ит тут он`е вот жывут тут за р`екой, он`е науч`ил`и//. | + | В говоре было зафиксировано местоимение "оне": //но говор`ит тут он`е вот жывут тут за р`екой, он`е науч`ил`и//. |
Распространенным явлением на уровне морфологии в северных говорах является употребление причастия на –вши, которые были зафиксированы и в речи местного населения: //съ сваим муч`илас` вас`имнацат` л`ет но мой пр`ивыкшы/ ja уже знала как, ja фс`е п`ес`н`и забыфшы//. | Распространенным явлением на уровне морфологии в северных говорах является употребление причастия на –вши, которые были зафиксированы и в речи местного населения: //съ сваим муч`илас` вас`имнацат` л`ет но мой пр`ивыкшы/ ja уже знала как, ja фс`е п`ес`н`и забыфшы//. | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
В говоре села Кузомень встречается слово дак, в целом распространенное в Поморской группе говоров. | В говоре села Кузомень встречается слово дак, в целом распространенное в Поморской группе говоров. | ||
- | Одной из важных функций слова дак в СП с союзами («когда», «если»…) является маркировка главной части или разделение частей СП: | + | Одной из важных функций слова дак в СП с союзами ("когда", "если"…) является маркировка главной части или разделение частей СП: |
- //Очень много. У нас по две доры ходило, а если еще и не хватит, дак еще мужики пойдут.// (условная связь) | - //Очень много. У нас по две доры ходило, а если еще и не хватит, дак еще мужики пойдут.// (условная связь) | ||
Строка 66: | Строка 66: | ||
До этого момента речи информант уже говорил о смерти отца, а сейчас он вдруг снова возвращается к этому, выделяя фразу словом дак. | До этого момента речи информант уже говорил о смерти отца, а сейчас он вдруг снова возвращается к этому, выделяя фразу словом дак. | ||
- | ===Синтаксическая конструкция со словом //дак// и частицей //то//=== | + | ===Синтаксическая конструкция со словом дак и частицей то=== |
В говоре села Кузомень встречается такая синтаксическая конструкция как <…дак…то…> или же <…то…то…дак…> : | В говоре села Кузомень встречается такая синтаксическая конструкция как <…дак…то…> или же <…то…то…дак…> : | ||
Строка 82: | Строка 82: | ||
===Употребление предлогов=== | ===Употребление предлогов=== | ||
- | Интересно рассмотреть сочетания существительных с предлогом. Встречаются примеры, где вместо предлога «на» в литературном языке был бы предлог «у» (как в первом случае) или «для» (что мы видим во втором примере): //бат`ка стол`ка л`ет на власт`и, траву рв`ош на кароф//. Зафиксировано употребление предлога «до» в значении «к»: //поjду до доч`ер`и//. | + | Интересно рассмотреть сочетания существительных с предлогом. Встречаются примеры, где вместо предлога "на" в литературном языке был бы предлог "у" (как в первом случае) или "для" (что мы видим во втором примере): //бат`ка стол`ка л`ет на власт`и, траву рв`ош на кароф//. Зафиксировано употребление предлога "до" в значении "к": //поjду до доч`ер`и//. |